ロックオンの意味とは
引用: https://dvrs04bx77b2x.cloudfront.net/item/image/normal/90169922-3057-40e4-8ede-bfe403d76e1a.jpg
英語を話す人や映画やドラマなどのセリフで使われることの多いロックオンという言葉ですが、日本語表記であればロックオン一つで済みますが、英語表記になるとLockonとRockonの2種類に使い分けられていて、それぞれで意味が異なってきます。英語でLockの意味は鍵前や鍵をかけるといった意味になり、英語でRockの意味は岩石や揺らすといった意味になります。そしてLockonの意味はミサイルなどの照準を合わす時に使われるロックオンで、Rockonの意味は頑張れやおめでとなどの挨拶に使われる英語となっています。そこで今回は、このロックオンをどのようにして使い分けるのかをセリフを例題にして紹介していきたいと思います。
引用: https://dvrs04bx77b2x.cloudfront.net/item/image/normal/2ce05806-6423-4f35-b522-ba2e6b6079ff.jpg?w=700&h=700&t=resize&q=90
ロックオンのセリフとしての使い方その①an oyster attached to a rock on a shore
引用: https://d35omnrtvqomev.cloudfront.net/photo/article/article_part/image_path_1/186254/af9c86fac58d54b08604f8ef66a17f.jpg
まず最初に紹介するロックオンを使ったセリフの例題は、an oyster attached to a rock on a shoreです。これの日本語での意味は、磯に付着している牡蛎類となります。これはRockonを挨拶などで使うセリフではなく、Rockを岩と表現した時に使われるセリフで、rock on a shoreを直訳すると岸の岩の上となりますので、岸にある岩といえば磯となります。
引用: http://tsurispot.jp/wp-content/uploads/2017/02/d70bd445a56f18636ba565ce32afc588.jpg
ロックオンのセリフとしての使い方その②See you, man. Rock on
引用: https://www.instagram.com/p/Bln7h9hFaot/media?size=l
次に紹介するロックオンを使ったセリフの例題は、See you, man. Rock onです。これはロックオンを挨拶に使ったセリフとなっていて、意味としてはじゃあね、元気でねといった意味となります。主にロック音楽が好きな人が好んで使うセリフとなっています。
ロックオンのセリフとしての使い方その③a lock on an exterior door
引用: http://www.jbr.ne.jp/_wps/wp-content/uploads/2017/08/doanobu4.jpg
次に紹介するロックオンを使ったセリフの例題は、a lock on an exterior doorです。これは意味としては外側のドアの錠という意味になり、Lockonを錠と訳したときに使われるセリフで、an exterior doorは外部ドアという意味になるので、言いやすく置き換えると外部ドアの鍵といった意味になります。
引用: https://www.ykkap.co.jp/company/japanese/news/2013/images/2013061001.JPG
ロックオンのセリフとしての使い方その④a double lock on the door
引用: https://www.chintai.net/news/wp-admin/images/old/201310/24-02/images/img_03.jpg
次に紹介するロックオンを使ったセリフの例題は、a double lock on the doorです。これはa double lock onが2つの鍵と訳すことができるので、ドアの2重鍵といった意味となります。
ロックオンのセリフとしての使い方その⑤We have a lock on the suspect's movements.
引用: https://cdn.mainichi.jp/vol1/2017/03/23/20170323dd0phj000040000p/6.jpg?1
次に紹介するロックオンを使ったセリフの例題は、We have a lock on the suspect's movements.です。これはLockonを鍵ではなく封じると表現しており、the suspect's movements.が容疑者の動きという意味になるので、我々は容疑者の動きを封じているという意味となります。
ロックオンという英語を様々な場面で使ってみよう
引用: https://55a.info/common/img/contents/return/english-work-1.jpg
いかがでしたでしょうか。今回は日常でも聞くことができるロックオンという言葉の英語表記になった時の意味と、それぞれの英語を使ったときの例題を、セリフを使って紹介してきました。英語を日本語読みにすることで同じ言葉でもそれぞれに意味が違ってきて、使い方も違ってきます。そういう意味でも日本人は英語が不得意な理由の一つとしても考えられます。そこで今回紹介した記事を参考にしていただき、ロックオンのように読み方は同じでも意味が違ってくる英語を理解することで、英語の勉強にも役立ち英語を上手に理解することができます。